3 Stars

ترجمان ( شبِ محرّم ِاو )

ارسال شده در تاریخ : 25 مهر 1397 | شماره ثبت : H946767


ترجمان ( شبِ محرّم ِاو )
فرود آمده عرشی! شبِ محرّم ِاو
به آیه آیه ز اشکی ز سوگ و ماتم او
به بیت بیت کلامی، که سر دهد تکبیر
بیان عاجز دل، شد ز سینه افهم او
قصیده شد، شب محزون، ز آه غم، نفسی
نفس، ز بیتِ دو شعری، نوشت آدم او
دوبیت، اشهد آدم که سنگ بر دارد
میان خانه، خدایی که شد ،معلّم او
حفیظ می شمرد، این طنین روح افزا
ببرد حایل جان را، خود مسلّم او
بریخت خامه، مرکّب، دوات علم از حلم
حبیب خانه سراید، شب محرّم او

هشتم محرّم الحرام
نوزدهم مهرماه 1395
سیده مریم جعفری

holy night of moharram
Heaven tears in love with Imam Hussein
Swearing to the verses created by Imam Hussein's love
Swearing to all the lines that show the greatness of God
The power of speech is from the greatness of God
The poem was bitter in the language of the poets because Imam Hussein was martyred
The right pulse portrays blood
Two bits of the poem that is written correctly
The flag of God is the teacher of truth for human speech
God is the protector of the human spirit
The same God who will accept human for saying the truth and will take him to paradise
The god who gave human the value of the pen
The same God who translated Muharram into poetry
/2018

شاعر از شما تقاضای نقد دارد

تعداد آرا : 0 | مجموع امتیاز : 0 از 5
ارسال ایمیل
کاربرانی که این شعر را خواندند
این شعر را 134 نفر 197 بار خواندند
حسن مصطفایی دهنوی (26 /07/ 1397)   | سعید اعظامی (27 /07/ 1397)   | ابوالحسن انصاری (الف. رها) (28 /07/ 1397)   |

رای برای این شعر
تعداد آرا :2


تنها اعضا میتوانند نظر بدهند.

سریال خاتون قسمت6
سریال خاتون قسمت 6
تبلیغات فرهنگی
تو را به هیچ زبانی
بازدید ویژه
ورود به بخش اعضا

تولد اعضا