یئل اسیردی دونن گئجه
گیلیله شیردیم اوزومده
دؤرت دووارین آراسیندا
آلبوم داکی شکیلینن.
داریخیمیشدیم اللرینه
سوزلرینه...باخیشینا
سحر چاغی
آغاج باشیندابیرقارقا
سیخما بوغمایا سالمیشدیر
باخیشیمی
کوچه میزده جالانمیشدیر
بیر ایظطراب...!!!
گؤز داغی وئریردی منه
جاماکی نین آرخاسیندا
آغ کوینک لی اوجا مانکن...!!
بولدوم یئنه
پایلاشیب دیر سوزلریمی...
شه هر ده کور دویغولارا
گئجه اسن هارای چی یئل...!!
امان...امان ....
معصومه عبداله زاده
( تبسم )
(برگردان به فارسی)
باد می وزید دیشب
گلایه می کردم در خودم
وسط چاردیواری
با عکس داخل آلبوم.
دلتنگ شده بودم برای
دستانت...حرفهایت
نگاهت...
وقت سحر
کلاغی بالای درخت
در خفقان انداخته بود
نگاهم را
در کوچه مان ریخته بود
یک اضطراب...!!!
خط ونشان می کشید به من
از پشت شیشه
مانکن قد بلند سفید پوش..!!
فهمیدم دوباره
قسمت کرده حرفهایم را...
به احساسهای کور در شهر
باد پر فریادی
که دیشب می وزید..!
امان ...امان...
تعداد آرا : 1 | مجموع امتیاز : 5 از 5
نظر 9
طارق خراسانی 16 خرداد 1394 15:18
با سلام و درود
خوشحالم خواننده شعر های زیبای تان هستم
در پناه خدا
زهرا نادری بالسین شریف آبادی 16 خرداد 1394 15:24
بسیارمحظوظ میشوم ازازاشعار زیبایتان بایدزبان فراموش شده مادریم را،به عنوان شاگردبیایم دوباره ازشمابیاموزم پاینده باسید
بهناز علیزاده 16 خرداد 1394 16:35
منوچهر منوچهری(بیدل) 16 خرداد 1394 17:39
سلام بر شما بانو همیشه باید از سروده های شما لذت برد درود بر شما
تبسم عبداله زاده 16 خرداد 1394 20:31
سلام و
درود
جناب
خراسانی
گرامی
سپاس از
خوانشتان
یاشا
زهرا
باجیم
انا
دیلییمیز
گوزلدیر
البت
یاددان
چیخاردما
جانیم
درود
بهناز
عزیز
جناب
منوچهری
سپاس
از
لطفتان
کرم عرب عامری 16 خرداد 1394 22:29
آفرین بانوی احساسهای متفاوت
آفرین
تبسم عبداله زاده 16 خرداد 1394 23:18
سپاس
از
لطف
شما
جناب
عرب
عامری
گرامی.
اصغر چرمی 18 خرداد 1394 15:15
حیف آذری بلد نیستم
اما از ترجمه به احساسی بودن شعرتون پی بردم
فهمیدم دوباره
قسمت کرده حرفهایم را...
به احساسهای کور در شهر
باد پر فریادی
که دیشب می وزید..!
امان ...امان...
تبسم عبداله زاده 18 خرداد 1394 15:23
درود
و
سپاس
از
لطفتان
جناب
چرمی
گرامی