3 Stars

سروشی از افغانستان (ترجمه روسی)

ارسال شده در تاریخ : 05 تیر 1402 | شماره ثبت : H9425382

#سروشی از افغانستان
با ترجمه به زبان روسی


سراینده: سید صدیق الله صارم
(افغانستان_ افغانستان)

مترجم: مرضیه رحمتی
(افغانستان_ روسیه)



حال رفیق !

مارا به نگاهِ چشم مستَت کُشتی
از سوزش عشق می پرستت کُشتی
با تیر و کمانِ سازو بستت کُشتی
هَی، دیده ودانسته به دستت کُشتی
قاتل شده ایی، وای به حالِ تو رفیق !

(این #سروش در زیرشاخه ی مسمّطی شعر سروش، سروده شده است)
....

Меня убил твой пьяный взгляд

Меня убила печаль твоей любви к вину

Я был убит твоим луком и стрелой

Эй, я увидел и понял, что ты меня убил

Ты стал убийцей, горе тебе моя подруга!

#سیدصدیق_الله_صارم
#مکتب_ادبی_نورگرایی
#شعر_پیشرو
#گونه_سروش
برگردان روسی #مرضیه_رحمتی

شاعر از شما تقاضای نقد دارد

تعداد آرا : 2 | مجموع امتیاز : 4 از 5
ارسال ایمیل
کاربرانی که این شعر را خواندند
این شعر را 99 نفر 129 بار خواندند
امیر عاجلو (05 /04/ 1402)   | محمد مولوی (06 /04/ 1402)   | قاسم لبیکی (06 /04/ 1402)   | فیروزه سمیعی (07 /04/ 1402)   |

رای برای این شعر
امیر عاجلو (05 /04/ 1402)  فیروزه سمیعی (07 /04/ 1402)  
تعداد آرا :2


نظر 1

تنها اعضا میتوانند نظر بدهند.

سریال خاتون قسمت6
سریال خاتون قسمت 6
تبلیغات فرهنگی
تو را به هیچ زبانی
بازدید ویژه
ورود به بخش اعضا

تولد اعضا