خ
د
ا
و
ن
د
ا
بَنده ای بیش نیستم, ظالم... خدایی می کُنم
جانا به کَمالت, مهربان... بنده نَوازی می کُنی
چند صَباحی بَنده ام, فرعون... خدایی می کُنم
سالهاست خدایی, با عشق... بَنده نَوازی می کُنی
ترجمة : عربی
الشعر: العبودیة
الله
أنا لست أکثر من خادم ، أنا طاغیة الله
جانا ، أنت خادمة مثالیة ولطیفة
بضعة صباحات أنا خادم ، أعبد فرعون
یا الله ، لقد کنت تستعبدنی بالحب لسنوات عدیدة
English: translation
Poetry: slavery
God
I am nothing more than a servant, I am a tyrant of God
Jana, you are a perfect, kind servant
A few mornings I am a servant, I worship Pharaoh
God, you have been enslaving me with love for many years
میلادکاویانی 1400/12/17 (ص4)
تعداد آرا : 2 | مجموع امتیاز : 4 از 5
نظر 6
امیر عاجلو 18 اسفند 1400 16:18
لطیف و دلنشین
Milad Kaviani 19 اسفند 1400 00:51
درودها بر شما دوست عزیز
محمد علی رضا پور 22 اسفند 1400 21:53
سلام و درودها
احسنت بر شما و حس زیبای معنوی تان
حسن مصطفایی دهنوی 23 اسفند 1400 07:22
سلام و درود استاد
عالی است
سربلند و پاینده باشید
Milad Kaviani 24 اسفند 1400 21:36
درودها استاد رضا پور سپاسگذارم
Milad Kaviani 24 اسفند 1400 21:38
درودها برشما دوست عزیز و روحش شاد استاد دهنوی