3 Stars
سعید نادمی

دلِ افسرده

ارسال شده در تاریخ : 07 خرداد 1401 | شماره ثبت : H9420970

دلِ افسرده

آمدیّ و این دلِ افسرده ی من شاد رفت
گوئیا مرغ دلم از یک قفس آزاد رفت
در کویر سینه ای که شوره زاری خشک بود
همچنان رودی قدم بنهادی و آباد رفت
کوهِ سختی سد ِراه عاشقان باشد ولی
قصرشیرین عاقبت منزلگه فرهاد رفت
ظلم بی اندازه می کردی به من حالا ببین
آنکه مظلوم دو عالم بوده خود جلاد رفت
پاسخ عمری جفاهایت سکوتم بود و بس
آن سکوتم عاقبت در حنجره فریاد رفت
مطمئن بودم به عدل و داد تو عمری ولی
جسم من در زیر تیغت با چنین بیداد رفت

رفت و بعد از آنهمه دلدادگی هایم کنون
آن همه عشق و امید و آرزو از یاد رفت
رفت و دیدم در"هزار و یک" شب ِمن برنگشت
همچنان اشکی که از چشمِ ترم افتاد رفت

*دکلمه این شعر را باصدای خانم بدری عسکری در قسمت ذیل بشنوید

شاعر از شما تقاضای نقد دارد


به صدای شاعر گوش فرا دهید:
تعداد آرا : 2 | مجموع امتیاز : 4 از 5
ارسال ایمیل
کاربرانی که این شعر را خواندند
این شعر را 107 نفر 768 بار خواندند
امیر عاجلو (08 /03/ 1401)   | سعید نادمی (08 /03/ 1401)   | سکینه شهبازی (08 /03/ 1401)   | کاظم قادری (09 /03/ 1401)   |

رای برای این شعر
امیر عاجلو (08 /03/ 1401)  
تعداد آرا :1


نظر 8

  • امیر عاجلو   08 خرداد 1401 09:57

    درود بر شاعر گرامی ,شعر شما را خواندم موفق باشید

    • سعید نادمی   08 خرداد 1401 10:14

      سلام و عرض ادب بزرگوار ... ممنونم از وقتی که گذاشتید و زحماتی که برای این محفل ادبی میکشید rose rose rose

  • سکینه شهبازی   08 خرداد 1401 11:53

    سلام و درود
    عالی و زیبا بود
    مانا باشید rose

    • سعید نادمی   08 خرداد 1401 12:18

      درود بر شما خانم شهبازی ، ممنونم از لطفتون بزرگوار rose rose rose

  • کاظم قادری   09 خرداد 1401 12:13

    سلام و درود برشما باد
    غزل زیباست اما متاسفانه در چند جا دقت کافی برای ویرایش و چکش کاری شعر انجام ندادین داره
    آمدی با تشدید باید خوانده شود که نقص است
    همچنان که به جای مثل و برای تشبیه به کار بردین خیلی به دل نمیشینه
    بنهادی به جای نهادی زبانش کهنست
    در بیت قصر شیرین تضاد در روایت داره و در حقیقت فرهاد به قصر شیرین نرفت و...همچنین رفت به جای شد به کار رفته
    فریاد گشت یا شد درست تره
    سرزیر تیغ رفتن صحیح تره تا جسم

    مخطب به یکباره از تو به او تغییر کرد که نقص اساسیه رفتی و ...مخطب تا قبل ازاین بیت تو بود بعد شد او
    در بیت ابتدایی خبر از آمدن معشوق و شادیست ودر بیت آخر هجران و اشک و نیامدن در واقع ارتباط عمودی ابیات به کلی بهم ریخته یک آشفتگی در شعر موج میزنه
    و چه بسا دقت کافی میکردید غزل فاخری میشد
    درودتان باد

    • سعید نادمی   09 خرداد 1401 13:14

      درود بر شما استاد گرامی و ممنونم از این دقت و وقتی که لطف کردید و گذاشتید تا نکات آموزنده و بجایی رو به بنده گوشزد بفرمایید ،
      این لطف شما بسیار با ارزش و ستودنیست قربان ...

      سپااااس applause applause rose rose rose rose rose

      • کاظم قادری   11 خرداد 1401 19:38

        سلام و درودتان باد و شاگردتون هستم عزیز rose rose rose rose rose rose

  • کاظم قادری   09 خرداد 1401 12:15

    مخاطب

سریال خاتون قسمت6
سریال خاتون قسمت 6
تبلیغات فرهنگی
تو را به هیچ زبانی
بازدید ویژه
ورود به بخش اعضا

تولد اعضا