3 Stars

The cloud

ارسال شده در تاریخ : 15 مهر 1399 | شماره ثبت : H9413026

,I am lonely as a cloud that

floats on high, I can see

every body and every where

.but no one sees me

,Winds push me every where

I move to find a better position

,but every where is the same

I go to the end and back like a

.Circle

,I am lonely as a cloud

.you are the wind

((BLANK VERSE))

M.Madhoush

ترجمه:

مثل ابر تنهایم ،ابری که در آسمان معلق است،

همه را و همه جا را میبینم اما کسی مرا نمیبیند.

بادها مرا به هر طرفی می رانند،میروم تا جای

بهتری بیابم،اما همه جا شبیه هم است،

همانند یک دایره به دوره خود میگردم ،

مثل ابر تنهایم،تو نیز مثل باد می وزی.

م.مدهوش

ثبت در سایت اشعار بین المللی Poem hunter




شاعر از شما تقاضای نقد دارد

تعداد آرا : 6 | مجموع امتیاز : 5 از 5
ارسال ایمیل
کاربرانی که این شعر را خواندند
این شعر را 137 نفر 659 بار خواندند
امیر عاجلو (15 /07/ 1399)   | کرم عرب عامری (15 /07/ 1399)   | نازی خباز نیاز (15 /07/ 1399)   | محمد مولوی (15 /07/ 1399)   | جمشید اسماعیلی (15 /07/ 1399)   | مسعود مدهوش (15 /07/ 1399)   | کاویان هایل مقدم (15 /07/ 1399)   | محمد رضا درویش زاده (15 /07/ 1399)   | بهنام حیدری فخر (15 /07/ 1399)   | ولی اله بایبوردی (16 /07/ 1399)   | منصور آفرید (16 /07/ 1399)   | آرامش ظهرابی (16 /07/ 1399)   | رضا زمانیان قوژدی (17 /07/ 1399)   | امیرحسام زمانیان (17 /07/ 1399)   | روزبه آریا (17 /07/ 1399)   | علیرضا علیدادی شمس ابادی (17 /07/ 1399)   |

رای برای این شعر
تعداد آرا :15


نقد 2

  • رضا زمانیان قوژدی   17 مهر 1399 02:09

    درودها استاد مدهوش نازنین rose
    باعث مباهات است که استادی مانند شما تا این حد بر زبان انگلیسی
    (که بهر حال، متاسفانه بنا حق و ناجوانمردانه بر مردم دنیا تحمیل شده
    و می شود) تسلط دارید.بر خلاف تصور سادۀ بعضی عزیزان، سرودن شعر
    به زبانی دیگر، با ترجمۀ واژه به واژه( کاری که مترجم گوگل(google translate)
    انجام می دهد)از زمین تا آسمان فرق دارد.
    جای بسی تقدیر دارد که استاد مدهوش گرامی این حرکت مهم را انجام می دهند.
    امیدواریم همانطور که امروز حرکت و عبور مرور کشتی ها و ناوهای جنگی هر
    کشوری، در خلیج همیشه فارس، منوط به دانستن زبان فارسی شده است، یک
    روز در تمام پهنۀ گیتی شاهد چنین چیزی باشیم. applause applause applause
    برای رسیدن به این آرزو باید با همۀ توان تلاش کرد و کاری کرد که این زبان مقدس
    به جایگاه حقیقی خود برسد. applause
    یکی از این کارها همین کاری است که استاد مدهوش برای معرفی شعر فارسی
    می کنند.دمتان گرم استاد applause

    • مسعود مدهوش   17 مهر 1399 04:52

      درود بربزرگ مرد شعر و ادب فارسی applause applause applause rose rose

      بسی رنج بردم در این سال سی
      عجم زده کردم بدین پارسی
      تقدیمی:

      بیگانگان همه در حیرتند
      عجم شعر می گوید انگلیسی

      rose rose rose rose rose rose

      بنده لایق این همه تعریف و تمجید نیستم اما همواره با شما هم عقیده ام پارسی زبان مادری،

      زبان برتر جهان است و بس،تنها زبانی که هر pronunciation را از هر زبانی به زیبایی هرچه تمام

      به خود میگرد ، زبانی شیرین و شیوا از نسلها و شاعران کاملش ........بله زبان پارسی زبان اول دنیاست.

      که تمام زبانهای دنیا از آن بهره جسته و مشتق شده است.نام جاوید وطن بدان گره خورده است.

      در سایت بین بین المللی ذکر شده در ذیل، قرار دادن شعر بسیار مشکل است،کارشناسان ادبیات

      زبان انگلیسی که همه انگلیسی هستند ابتدا تایید سپس بار گذاری میکنند .

      بزرگان ایرانی این عرصه ، همواره خوش می درخشند و تحسین خود داوران را بر می انگیزند.

      سپاسگزارم گرامی ،نام،زبان،دین اصلی و اصیل وطن همراه با پرچم سه رنگ آریایی همیشه در احتزاز
      rose applause applause applause rose rose rose rose love struck love struck love struck love struck

نظر 23

  • امیر عاجلو   15 مهر 1399 13:56

    .مانا باشید و شاعر rose

  • محمد مولوی   15 مهر 1399 15:14

    rose rose rose

  • جمشید اسماعیلی   15 مهر 1399 16:43

    Excellent anthem, Mr. Madhoush

    Poetry must have an international language
    I liked
    Good luck my good friend

    applause applause applause applause applause rose rose rose rose rose

    • مسعود مدهوش   15 مهر 1399 21:22

      ,Dear dr. Esmaeeli

      First of all it is not anthem

      .Defenitly it is blank verse poem

      .I feel deep gratitude for your most kindness

      rose applause rose love struck love struck love struck love struck love struck

  • کرم عرب عامری   15 مهر 1399 17:48

    بسیار زیبا
    فلسفه جبر
    rose rose rose

  • کاویان هایل مقدم   15 مهر 1399 21:46

    I wish you the highest position amoung international poetry ranking as an Iranian artist.
    Very perfect work my dear freind.
    applause applause applause
    rose rose rose

  • مسعود مدهوش   15 مهر 1399 22:12

    ,Dear master moghadam

    . I feel deep gratitude for your wishes and kindness man

    applause applause love struck love struck love struck rose rose rose ;winking ;winking

  • محمد رضا درویش زاده   15 مهر 1399 22:13

    هزاران درود استاد مدهوش گرانقدر عالی و استادانه سروده اید رفیق ادیب و هنرمندم rose rose applause

  • بهنام حیدری فخر   15 مهر 1399 23:33

    درود بر شما جناب استاد مدهوش ادیب فرهیخته و ارجمند
    مثل همیشه کاری زیبا و فاخر و تاثیرگذار و تأمل برانگیز سرودید
    رقص قلمتان ماندگارapplause applause applause rose rose rose

  • مسعود مدهوش   16 مهر 1399 08:00

    .Dear Master heidari fakhr

    I feel deep gratitude for your kindness applause applause
    rose rose rose love struck love struck love struck

  • ولی اله بایبوردی   16 مهر 1399 09:27

    سلام و درود

    جناب استاد مدهوش ارجمند

    لطیف و دلنشین

    دلنمیراد

    rose rose rose

  • منصور آفرید   16 مهر 1399 11:28

    درود بر استاد مهربانی دوست بزرگوارم دکتر مدهوش بسیار زیبا و دلنشین
    rose rose rose

  • مسعود مدهوش   16 مهر 1399 11:38

    ,Dear Master Afarid

    . I appreciate you a lot for your kindness sir
    love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck love struck

  • رضا زمانیان قوژدی   17 مهر 1399 01:52

    درودها بر مرد دوست داشتنی شعر ایران، دکتر مدهوش عزیز rose
    تسلط شما بر زبان انگلیسی و سرودن شعرهایی به این زیبایی در این
    زبان، باعث افتخار من و هر ایرانی آزاده و ایران دوست است applause
    دمتان گرم استاد applause
    برایتان توفیقات روزافزون آرزو می کنم applause rose

  • مسعود مدهوش   17 مهر 1399 05:02

    ,Dear master zamanian

    ,I appreciate you for your kindness sir

    ,You are proud of me too
    ,there is no place like IRAN

    .IRAN is divided in all Iranian hearts

    applause applause love struck love struck love struck

  • امیرحسام زمانیان   17 مهر 1399 09:56

    درود بر شما استاد بزرگوار rose
    عالی قلم زدید applause

  • مسعود مدهوش   17 مهر 1399 11:36

    ,Dear zamanian

    .I feel deep gratitude for your kindness
    applause rose love struck

  • علیرضا علیدادی شمس ابادی   17 مهر 1399 21:31

    درود بر دوست خوبم rose rose rose

تنها اعضا میتوانند نظر بدهند.

سریال خاتون قسمت6
سریال خاتون قسمت 6
تبلیغات فرهنگی
تو را به هیچ زبانی
بازدید ویژه
ورود به بخش اعضا

تولد اعضا