آخرین نوشته ها

معرفی کنید

    لینک به آخرین اشعار :
  • لینک به دفاتر شعر:
  • لینک به پروفایل :
3 Stars

عشق جان

ارسال شده در تاریخ : 11 فروردین 1400 | شماره ثبت : H9415610

خـوب می دانم چـرا خـودکار می لرزد به خود
بنـد بنــدم بعـد از ایـن اقـرار می لرزد به خود
.
بعـدِ عمـــری تــا تــو‌ را دیـــدم دوبــاره قلبِ من
بــاز مثـــلِ اولـیــن دیـــدار می لرزد به خود
.
هفـت شهـر عشـق بی شـک در خمِ اَبروی توست
اخــم کردی و ببیــن عطـــار می لرزد به خود
.
عشـق ویـرانیـسـت نـامحــرم چه میفهمد...چرا
مــــرد از سـنــگیـنـیِ آوار می لرزد به خود!
.
گـــرچــه ســربــازی دلیــرم بی تو اما عشق جان
ایــن مـنِ تنها در ایــن پیکـــار می لرزد به خود
.
می روی چون پادشاهی که به ناحق رفت و من...
آه بـلـکـه کشـــــوری انگــــار می لرزد به خود
.
علیرضا آرین مهر

شاعر از شما تقاضای نقد دارد

تعداد آرا : 4 | مجموع امتیاز : 3 از 5
ارسال ایمیل
کاربرانی که این شعر را خواندند
این شعر را 111 نفر 325 بار خواندند
امیر عاجلو (11 /01/ 1400)   | علیرضا آرین مهر (11 /01/ 1400)   | شهرام بذلی (12 /01/ 1400)   | کاظم قادری (12 /01/ 1400)   | ولی اله بایبوردی (12 /01/ 1400)   | منصور آفرید (12 /01/ 1400)   | کاویان هایل مقدم (12 /01/ 1400)   | عنایت کرمی (13 /01/ 1400)   |

رای برای این شعر
امیر عاجلو (11 /01/ 1400)  ولی اله بایبوردی (12 /01/ 1400)  منصور آفرید (12 /01/ 1400)  کاویان هایل مقدم (12 /01/ 1400)  
تعداد آرا :4


نقد 1

  • علیرضا آرین مهر   09 فروردین 1403 18:40

    عشق ویرانیست نامحرم چه می فهمد چرا
    عاشق از سنگینی آوار می لرزد به خود...

نظر 13

  • امیر عاجلو   11 فروردین 1400 22:52

    !درود

  • شهرام بذلی   12 فروردین 1400 11:15

    درودها نثارتان حضرت شاعر

  • کاظم قادری   12 فروردین 1400 11:22

    مرحبا ومرحبا و مرحبا واقعا زیبا بود وسلیس ونغز
    عزیزدل اون عشق جان یک کمی نامانونسه درشعر به نظر حقیر عوض کنی بهتره ودرمصرع آخر بیت آخرم تغییر بدی باز بار معنایی دقیقتری پیدا میکنه چون خودت که عاشقی رو جدا کردی وانگار ازرفتن معشوق خوشحالی مثلا میشه گفت
    مثل من یک کشوری هربار میلرزد به خود هم خودتو شامل این قضییه کنی هم ملتی رو applause applause rose rose rose rose rose rose

    • علیرضا آرین مهر   12 فروردین 1400 12:31

      سلام و عرض ادب جناب قادری عزیز
      سپاس از لطف و مهربانی تان
      البته کلمه عشق جان چون امروزی هست و زیاد گفته میشه منم استفاده کردم
      در مورد مصرع دوم بیت آخر ، دقیقا من هم منظورم این بود که این وضعیت شامل من نیز هست ...یعنی من نه فقط بلکه حتی یک کشور ...
      اون کلمه فقط یجورایی در مصرع پنهان موند...باز هم ممنونم که وقت گذاشتید و شعر بنده رو خوندید

  • منصور آفرید   12 فروردین 1400 14:07

    درود بر استاد آرین گرامی
    زنده باشید با غزل‌های ناب
    rose rose rose

  • کاویان هایل مقدم   12 فروردین 1400 20:47

    درود بر شما شاعر با قریحه، غزلسرای با احساس
    applause rose

  • کاظم قادری   12 فروردین 1400 23:40

    شما دوست عزیز خیلی زیبا غزل سرایی میکنید آدمو میکشه به دنبال خودش ودرگیر میکنه این بود جسارت کردم و نقد کوچکی براشعارتون نوشتم هرچند که نقد کردن شعر تخصص خودشو میخاد وبنده دراین حیطه اصلا به اون شکلش وارد نمیشم چون درتوانم نیست وفقط درحد بضاعت نظر شخصی ونه تخصصی خدمتتون ارائه کردم
    بازم میگم من غزلهای شمارو مطالعه کردم تواناییتون بالاست وحیفم اومد درحد بضاعت نقد کوچکی نکنم در مسیر اعتلاتون rose rose rose

  • کاظم قادری   12 فروردین 1400 23:47

    وچه خوب بود اشعار همگی ما توسط آدمهای خبره نقد بشه وآدم ایراد کارشو بدونه متاسفانه دراینجا این مقوله مغفول مونده وهمش شده تایید وتمجید بدون هیچ نقدی ومن این ایراد بزرگ و به این سایت وارد میدونم من شخصا خیلی دوست دارم مورد نقد واقع بشم تاایراد کارمو بدونم و برطرفش کنم نقد نباشه آدمی پیشرفت نمیکنه کاش این اتفاق بیفته دراین سایت وهمش نشه تایید وتعریف وشخصا هرکسی شعرمو نقد کنه باجان ودل پذیراش میشم ودستشو میبوسم
    مانا باشید

    • علیرضا آرین مهر   13 فروردین 1400 12:20

      مجددا سلام عرض می کنم جناب قادری عزیز و خیلی ممنونم که غزل هام رو میخونید و خداروشکر مورد پسند حضرتعالی واقع شد
      و اما در مورد نقدی که از این غزل داشتید باید به عرض برسونم
      همین که نوشتم کاملاً منظورم رو بدرستی میرسونه و اون ،، بلکه ،، اگر نبود بله من خودم رو جدا و مستثنی از لرزیدن یک کشور می کردم اما اون ،، بلکه ،، موجب شده که کلا معنای مصرع این شود :
      نه تنها من که یک کشور انگاری داره بخودش می لرزه ....
      البته من بعد از نقد شما با اساتیدم صحبت کردم این بزرگواران هم با من هم عقیده بودند ...و قطعا بدونید که من اگر کارم ایراد و اشکالی داشته باشه حتما سعی در رفع اون اشکال خواهم کرد و به سادگی از این موضوع نخواهم گذشت و به همین خاطر هست که بنا به فرمایش شما غزل هام اینقدر منسجم و خوب از آب در میاد چون روی آثارم خیلی حساسیت به خرج میدم
      البته این نقد شما رو با جان و دل پذیرا هستم و باز هم ...هم خودم روش فکر میکنم هم با سایر اساتیدی که در ارتباطم صحبت خواهم کرد و در اونصورت اگر نیاز بود این مصرع رو به بهترین شکل ممکن تغییر خواهم داد...سپاس از لطف و مهربانی تان
      همیشه موفق و مؤید باشید rose

      • کاظم قادری   13 فروردین 1400 12:33

        مرحبا برشما که اینقدر حساسید برغزلهاتون چون به شخصه غزلهاتونو خیلی می پسندم واز خوندشون لذت میبرم وآرزوی موفقیت دارم براتون واگر لطف کنید ومیشناسید درزمینه نقد استاد توانمندی رو خوشحال میشم بهم معرفی کنید تاباایشان درارتباط باشم چون بدون نقدر دورباطل زدنه درحیطه شعر شماره rose rose rose

        • علیرضا آرین مهر   14 فروردین 1400 13:07

          خواهش میکنم جناب قادری عزیز
          شما خودتان استاد هستید و صاحب نظر
          و البته اون بیت رو هم برای از میان رفتن هرگونه ابهامی در معنا و مفهوم به این شکل که مشاهده می فرمایید عوض کردم
          مجددا از لطف و حضور پرمهرتان سپاسگزاری میکنم
          همیشه موفق و پیروز باشید

تنها اعضا میتوانند نظر بدهند.

سریال خاتون قسمت6
سریال خاتون قسمت 6
تبلیغات فرهنگی
تو را به هیچ زبانی
بازدید ویژه
ورود به بخش اعضا

تولد اعضا