3 Stars

ساقی

ارسال شده در تاریخ : 19 مهر 1401 | شماره ثبت : H9422521

الا یا ایها الساقی ، ادرکاساً وناولها "
رهایم کرده ای یارب ، چرا در بین جاهل ها ؟

شبی در منزل یاران چه خوش بودیم ، تا اینکه
رقیب آمد ، همان ساعت فراوان گشت مشکل ها

میان من و جانانم فراق افتاد از آن لحظه
سراغش را همی گیرم به وادی ها و منزل ها

عدالت کِی چنین باشد ؟ یکی بی یار بنشیند
یکی دیگر ولی دائم شود همراهِ خوشگل ها

گذر از موجِ تاریکی ، به زیرِ نور خوشید آ
چه نعمتها که خوابیده ببین بر روی ساحل ها

مرض دارند یک عده ، نمی دانم چرا آخر
همیشه کارشان باشد خلاف رأی عاقل ها

ز دست این پَری رویان ، نه دل مانده است و نه ایمان
کُشد هر یک مرا آنسان ، که صد رحمت به قاتل ها

فقط این نکته را دانم همین عشق است در عالم
به شدت می برد لذت ز سوزانیدن دل ها

یکی گفتا که "روح افزا" رها کن این سخنها را
اگر اَل چکمئسن قارداش ویراللار باشیوا بِئل ، ها

علی روح افزا

ترجمه مصرع آخر : اگر دست بر نداری (از این حرفها) می زنند بر سرت با بیل ، هااااااااااااا

شاعر از شما تقاضای نقد دارد

تعداد آرا : 3 | مجموع امتیاز : 4 از 5
ارسال ایمیل
کاربرانی که این شعر را خواندند
این شعر را 61 نفر 119 بار خواندند
امیر عاجلو (19 /07/ 1401)   | کاظم قادری (20 /07/ 1401)   | محمد مولوی (25 /09/ 1401)   | فیروزه سمیعی (12 /05/ 1402)   |

رای برای این شعر
امیر عاجلو (19 /07/ 1401)  فیروزه سمیعی (12 /05/ 1402)  
تعداد آرا :2


نظر 3

  • امیر عاجلو   19 مهر 1401 23:48

    سلام ودرود rose  rose  rose

  • کاظم قادری   20 مهر 1401 09:52

    سلام و درود
    غزل به سمت طنز متمایل شده چون تحمیل قافیه به غزل مشهوده و درواقع قافیه اندیشی موجب تنزل غزل شد

  • فیروزه سمیعی   12 امرداد 1402 20:52

    درودتان باد جناب استاد روح افزا ادیب گرانقدر
    غزل نابی از قلم زرین نگارتان خواندم rose
    زنده باد applause applause

تنها اعضا میتوانند نظر بدهند.

سریال خاتون قسمت6
سریال خاتون قسمت 6
تبلیغات فرهنگی
تو را به هیچ زبانی
بازدید ویژه
ورود به بخش اعضا

تولد اعضا