ایسته میرم فیکیرله شم سنه من
گئجه چوکور گوزلریمه لای با لای
چالیر یئل لر غم لریمین هاواسین
اسیر اؤرک سینه ایچره گوله تای
دوواراوسته عطیر سه پیر سارماشیق
غمین توشوب اورگیمده دولا شیق
اوزاق لاردا ناله چئکیر بیر آشیق
من آغلیرام اوز ایچیمده های با های
اوزولموشم جانیمدا بیر نفس یوخ
سینیب قاناد اوشماغیما هوس یوخ
باتیب قولاق هنیرتی یوخدو سس یوخ
یاناغیمدا آیاق توتوب آخار چای
اولدوز آخیر گوی اوزوندن اله نیر
نم نم یاغیش یاناغیما چیله نیر
باخیشلاریم کوهنه درده به له نیر
تاپانمیرام دار گئجه ده سنلی آی
دان سوکولورباخیشلاریم مین لالا
قان توکولورگوزلریمده پیالا
روحوم اویوب ایتگن گئدن خیالا
چیرپیر اؤرک ایظطرابی منه پای
کئچیر گونلر دایانمیشام بیر ته هه ر
دوداغیمدا تبسم لر بو سحر
دادی دونوب اولوب آجی بیر زه هر
سلام وئرسم جاواب گوندر منی سای.
معصومه عبداله زاده ( تبسم )
( برگردان به فارسی)
نمیخواهم به تو فکرکنم
شب در چشمانم ته نشین می شود
لایه به لایه
می زند باد هوای غم هایم را
دل درون سینه می لرزدمثل گلی
روی دیوارعطر پاشیده پیچک
غمت در دلم گره خورده
دردوردستها عاشقی ناله می کشد
من می گریم در خودم های وهای
بریده ام درتنم نفسی نیست
شکسته پرم برای پروازم هوسی نیست
کرشده گوشهایم سروصدایی نیست
برگونه ام پاگرفته رودخانه ی جاری
ستاره می لغزد درآسمان والک میشود
باران نم نم بر گونه ام چکه می کند
نگاههایم به دردهای کهنه آلوده می شود
پیدا نمیکنم دراین شب تنگ ماهی که ترا داشته باشد
سپیده سر می زند نگاههایم هزار لاله
خون می چکداز چشمانم پیاله
روحم چرت می زند درخیالی گمشده
می تپد دل،اضطرابش سهم من
می گذرد روزها ایستاده ام به طریقی
تبسم ها بر لبم این سحر
طعمش بر گشته شده زهر تلخ
اگر سلام دادم جواب بفرست حسابم کن.
تعداد آرا : 1 | مجموع امتیاز : 5 از 5
نظر 15
کمال حسینیان 03 امرداد 1394 21:37
درودتان باد تبسم بانوی گرامی
چند وقتی بود که دلتنگ ناب سروده هایتان بودم
پاینده باشید
کرم عرب عامری 03 امرداد 1394 22:42
سلام و خیر مقدم جناب حسینیان
کرم عرب عامری 03 امرداد 1394 22:40
روایتی کوچک از سروده بزرگ شاید حیدر بابا
نه شبیه آن
با حال و هوای خاص خانم عبدالاه زاده
چکیده ای شبیه سمفونیهای آذر بایجان
اما با هنر مندی خانم عبدالاه زاده
روایت گله گذاریهای زیاد و بیحساب
بیتوجهی ها بیوفایی ها
اما با همه ی اینها فروتنی این طرف
این طرف فروتن اما بزرگوار
ولی با فروتنی اش نمیخواد توی بیوفا رو تحقیر کنه کوچیک کنه
ازش میخواد حداقل وفا از خودش نشون بده
اینطرف رو هم بحساب بیاره
با این فروتنی بزرگترهم میشه
درود بر بانوی احساس درود و آفرین
تبسم عبداله زاده 03 امرداد 1394 23:11
سلاملار و
سایغیلار
اوستاد
حسینیان
مینت دارام
لوطفونوزا.
یاشایین.
تبسم عبداله زاده 03 امرداد 1394 23:13
سلام ودرود
جناب
عرب عامری
سپاس از
خوانش و
لطفتان
بزرگوار.
منوچهر منوچهری(بیدل) 04 امرداد 1394 13:37
سلام بر دختر عزیزم تبسم عبدالله زاده همیشه لذت بردم هم از زبان آذری وهم غیر آذری همیشه موفق باشی و سلامت
تبسم عبداله زاده 04 امرداد 1394 14:34
سلام ودرود
جناب منوچهری
بزرگوار
سپاس
که به مهر
می خوانید
شعرهای
تورکی ام
را.
یاشاسین.
مرتضی فصیحی 04 امرداد 1394 17:51
سنین باخیشین آی آیا بنزردی
منیم اورگیمده هله دوزردی
کریم لقمانی سروستانی 04 امرداد 1394 18:49
سلام خانم عبداله زاده گرامی
مستقیم رفتم سراغ ترجمه
ناب .زیبا وقابل تامل
لذت بردم
شادزی
طارق خراسانی 04 امرداد 1394 19:10
بریده ام درتنم نفسی نیست
شکسته پرم برای پروازم هوسی نیست
کرشده گوشهایم سروصدایی نیست
برگونه ام پاگرفته رودخانه ی جاری
با سلام به خانم عبدالله زاده
شاعر گرامی
بهترین ها را از خدا آرزومندم
باز هم می گویم ای کاش و ای کاش ترکی بلد بودم
شک ندارم این شعر ها به زبان اصلی چیز دیگری ست.
در پناه خدا شاد زی بانو
تبسم عبداله زاده 04 امرداد 1394 21:15
سلاملار
یاشایین
جناب
فصیحی.
تبسم عبداله زاده 04 امرداد 1394 21:18
سلام ودرود
جناب خراسانی
برگرداندن شعر
تورکی به
فارسی
باور کنید
خیلی سخته
خیلی از
کلمات تورکی
معادل فارسی
نداره.
سپاس که
می خوانید.
دادا بیلوردی 04 امرداد 1394 22:02
سلام تبسم حضرتلرینه
اوخودوم دویغوز دان دادلاندیم.
ساغ اولون
تبسم عبداله زاده 04 امرداد 1394 22:22
سلام ودرود
جناب
سروستانی
سپاس از
خوانشتان.
تبسم عبداله زاده 05 امرداد 1394 01:36
سلاملارر
سایغیلار
جناب
بیلوردی
ساغولون.