3 Stars

مناظره ئاشق، مه ئشوق به گویش کوردی پهله ای

ارسال شده در تاریخ : 06 آبان 1401 | شماره ثبت : H9422665

مناظره یِ عاشق و معشوق به گویشِ کوردی پهله ای :



وِتِم بی دَ سِلاتِم
وتی دوتِ دِهاتِم

وِتِم بای مَ،وَسیکی ؟
دَ چیتِ جا خِسیکی ؟

وِتی ئافِرَه تیکم
دَه ئاسِمو، یَکی کِم

خُودا وختی ویژی ئَم
وِتَم ،ک َ س ا‍ُ کیژی ئَم

ئآسارَه کِ،رَه شَه شو
دَه نگی رَه نی،چُوی کآو

ئَر گِل نووِردو ، نَهَت
وِتِم ئه زو ،نَه وَه خووَت


ترجمه:

گفتم ناتوان و ندار هستم ( بی دَسِلات).
تو اما گفتی که دهاتی زاده ای هستم(اهل ریا و نیرنگ نیستم)
گفتم که به رسم زنان قدیم سربندِ زیبایی را بسته و آماده ی رفتن به خانه ی بخت هستی؟
گفتی: که آفریننده ای« ئافِرَت » هستم که متولد میکنم و می آفرینم و در آسمانِ خداوند یگانه ی بی همتایم.
وقتی ایزد از روز ازل من را پالایش و شکل داد ،به من گفت : همه کسِ او هستم،پرتو و نوری از اویَم.*
پیری اما گفت: ستاره ی شبِ تیره همان کسی که صدایش زیبا و چشمش آبی بود
اگر برنگشت و نیامد، بخودت عذاب نده و سخت نگیر و فراموشش کن
_______

* کَس اُ کیژم: کیژ از ریشه یِ کِچ یا کیچ یا کیج یا کِژ بمعنایِ دختر است یعنی همه کسِ من ، همه ی زندگی ام . کیجا در میان اکرادِ شمال کشور هم فراوانی دارد و بمعنایِ دختر آمده است.


✍ عیسی نصراللهی ۱۴۰۱/۸/۶

شاعر نمی خواهد که این شعر را نقد کنید.

ارسال ایمیل
کاربرانی که این شعر را خواندند
این شعر را 114 نفر 284 بار خواندند
امیر عاجلو (07 /08/ 1401)   | عیسی نصراللهی (09 /08/ 1401)   |

نظر 2

تنها اعضا میتوانند نظر بدهند.

سریال خاتون قسمت6
سریال خاتون قسمت 6
تبلیغات فرهنگی
تو را به هیچ زبانی
بازدید ویژه
ورود به بخش اعضا

تولد اعضا